Geen melk!

‘Panem et Cirsenses’ Niet veel later volgt de vertaling: ‘Brood en Spelen’ Oftewel, mijn buurman is verder gegaan op het pad van de bakker. Komt waarschijnlijk door het feit dat hij zijn vakantie in Frankrijk heeft gevierd. Waar hij vroegtijdig bij verschillende broodbakkers een consumentenonderzoek heeft gedaan. Het verschil tussen de een en de ander deed zich nauwelijks voor, maar de bediende die achter de toonbank stond, daar liet hij zich enigszins door overweldigen. Dat is echter een ander verhaal en zal ongetwijfeld te maken hebben met het feit dat ook hij een leeftijd heeft, welke ervoor kan gaan zorgen dat hij op een andere manier is gaan kijken. Zich bewust is van het feit dat leeftijd een zekere rol in zijn leven gaat spelen. En wat zijn schrijfsels zo bijzonder maakt: de humor die hij weet te verpakken. En ook nog gebruik maakt van zijn verleden, toen Japie geregeld met pindakaas aan het stoeien was. Maar of hij ook nog de kreet ‘melk, de witte motor’ gaat gebruiken, dat durf ik eerlijk gezegd te betwijfelen.

Hoewel, het zou mij niet verbazen. Komt de Melkbrigadier ook weer tot leven!